BDAR
Privatumo politika
  • Klaipėdos universitetas
  • 2025 m. Gruodžio 02 d.

Simonas Dachas lietuviškai – išleista monografija apie Prūsijos Orfėją

Asociacija Klaipėdos vokiečių bendrija, bendradarbiaudama su Klaipėdos universitetu, išleido monografijos, skirtos Simonui Dachui, vertimą į lietuvių kalbą. Tai pirmas tokios apimties akademinis darbas lietuvių kalba, pasakojantis apie Klaipėdoje gimusį baroko epochos kūrėją, kuris Europoje žinomas kaip vienas poezijos vokiečių kalba pradininkų.

2025-aisiais, Lietuvoje paskelbtais Baroko literatūros metais, Klaipėda mini Simoną Dachą. 1605 m., prieš 420 metų, šiame mieste gimęs Dachas buvo žinomiausias Prūsijos Baroko epochos kūrėjas ir pirmas toks aukštumų akademinėje karjeroje pasiekęs žmogus iš Klaipėdos. Šiemet taip pat sukako 370 metų nuo unikalaus jo kūrinio – pirmojo darbo, poetinėmis eilėmis pasakojančio apie patį Klaipėdos miestą.

Klaipėdos vokiečių bendrijos sumanymas, padedant partneriui Klaipėdos universitetui, prisideda prie vieno svarbiausių šio minėjimo tikslų – padaryti Dachą, kūrusį lotynų, vokiečių ir kitomis kalbomis, prieinamesnį lietuvių auditorijai.

Monografija apie „Prūsijos Orfėją“

Knygos autorius prof. dr. Axelis Ernstas Walteris – komunikacijos istorikas, šiuo metu vadovaujantis Oitino žemės bibliotekai (Eutiner Landesbibliothek) – akademinei įstaigai Šiaurės Vokietijoje, ir profesoriaujantis Hamburgo universitete. Jo tyrimų interesai apima Ankstyvųjų naujųjų laikų kultūros kaitos reiškinius, į kuriuos jis gilinasi per bibliotekų, knygos ir literatūros istoriją.

Su Simonu Dachu A. E. Walterį sieja ilgametė akademinė ir asmeninė istorija. 2005 m. Klaipėdoje jis surengė pirmąją kada nors įvykusią Simonui Dachui skirtą mokslinę konferenciją, o vėliau dešimt metų dirbo Klaipėdos universitete. Vienas šio darbo rezultatų – monografija „Prūsijos Orfėjas. Poeto Simono Dacho savivoka ir kultūrinė recepcija“, kurią pandemijos metu, 2020 m. pabaigoje, vokiečių kalba išleido Klaipėdos universiteto Baltijos regiono istorijos ir archeologijos institutas. Idėją išversti knygą į lietuvių kalbą įgyvendinti ėmėsi asociacija Klaipėdos vokiečių bendrija.

Nuo idėjos gimimo iki jos įgyvendinimo praėjo treji metai – šiandien Simono Dacho metus Klaipėdoje vainikuoja informatyvi, beveik 400 puslapių apimties knyga lietuvių kalba.

Monografijoje pasakojama apie nežinomo klaipėdiečio, jaunystėje atvykusio į intelektualinį regiono centrą Karaliaučių, kilimą socialiniais laiptais, jo tapsmą Karaliaučiaus universiteto poetikos profesoriumi, šiame mieste susikurtą svarbiausio Prūsijos poeto reputaciją. Šią reputaciją atliepia ir monografijos pavadinimui parinkta XVII a. amžininko citata – „Prūsijos Orfėjas“. Kartu knyga atskleidžia Dacho interpretacijų kaitą bei jo kūrybinės visumos prieinamumo ir tyrimų iššūkius.

Ilgą laiką Dachas buvo žinomas tik dėl tam tikros jo kūrybos dalies – panegirikų valdovams, miestietiškų dainų ar bažnytinių giesmių, neretai – net atskirų eilėraščių ar dainų, tokių kaip „Taravos Anikė“, kuri, nors tapo neabejotinu Dacho atpažinimo ženklu, tačiau galimai yra net ne jo sukurta. A. E. Walteris monografijoje atskleidžia, kad Dachas, sukūręs per 1,4 tūkst. kūrinių, turėtų būti svarbus ne tik vokiečiakalbei kultūrai ir ne tik kultūroms, kurios šiandien puoselėja buvusios Rytų Prūsijos palikimą. Jo indėlis reikšmingas ir lietuvių kultūrai – tai liudija Lietuvos liuteronų iki šiol giedami Dacho giesmių vertimai ir lietuvių kalbos vertę aukštinanti pratarmė, kurią Dachas parašė savo bičiulio Danieliaus Kleino pirmajai lietuvių kalbos gramatikai.

Trejų metų iniciatyva: nuo paskaitų iki žaidimo „Simono Dacho paslapčių kodas“

Rasa Miuller

Knygos leidyba lietuvių kalba yra dalis platesnio projekto, kurį įgyvendino asociacija Klaipėdos vokiečių bendrija. Kaip pasakoja bendrijos atstovė Rasa Miuller, „Simono Dacho atvėrimo lietuviškajai auditorijai iniciatyvą visus trejus metus lydėjo įtraukiančių edukacinių veiklų ciklas. Bendrija suorganizavo temines viešas paskaitas, susitikimus ir diskusijas su knygos autoriumi Axeliu E. Walteriu, vertėja Kristina Sprindžiūnaitė, moksliniu redaktoriumi Vasilijumi Safronovu, recenzente Sigita Barniškienė, atsiliepimą apie knygą parengusiu vertėju ir rašytoju Laurynu Katkumi, istorike Silva Pocyte. Bet ji taip pat sukūrė orientacinį žaidimą „Simono Dacho paslapčių kodas“ ir kitų edukacijų moksleiviams, surengė ir nufilmavo ekskursijų, mokiniams organizavo kūrybines dirbtuves „Barokas ir reelsai – Simonas Dachas skaitmeninėje erdvėje“, kvietė miesto bendruomenę į Simono Dacho koncertus ir giesmių vakarus, organizavo paskaitas miesto visuomenei.“

Ši veiklų visuma ne tik aktualino Dachą kaip Baroko epochos kūrėją, bet ir padėjo jį pažinti skirtingoms auditorijoms – nuo moksleivių iki miesto bendruomenės ir akademinių tyrėjų.

Pirmas akademinis tyrimas apie Dachą lietuvių kalba

Naujos knygos pasirodymo lietuvių kalba reikšmę Klaipėdos universiteto istorikas prof. dr. Vasilijus Safronovas vertina šitaip: „Literatūra, kuri apie Dachą buvo prieinama lietuviškai iki šiol, suvaidino svarbų vaidmenį Lietuvoje aktualindama šį poetą. Bet entuziastingi jos autoriai paliko daug baltų dėmių; apie klaidas ir netikslumus jau nekalbu. Šis darbas yra pirmas lietuvių kalba pasirodantis akademinis tyrimas. Jis gimė Klaipėdos universitete, kuris daug prisideda prie daugiakultūrės Vakarų Lietuvos palikimo puoselėjimo. Tad visiškai natūralu, kad Axelio E. Walterio knyga, pirma pasirodžiusi vokiškai, dabar bus prieinama ir lietuvių kalba. Turiu pridurti, kad dachikos tyrimų pasaulyje nėra daug: priskaičiuotume gal tuziną knygų. Ši yra paskutinis tokios apimties tyrimas, reikšmingai papildantis dachiką naujais klausimais ir iki šiol neliestais aspektais – pvz., kad ir tuo, kiek daug Dacho kūrybos yra likę Lietuvos bibliotekose.“

Prof. dr. Vasilijus Safronovas

Vertimas ir sklaida – Lietuvos bibliotekoms ir plačiajai visuomenei

Knygos vertimą, prie kurio dirbo Kristina Sprindžiūnaitė, Vasilijus Safronovas ir Romualda Nikžentaitienė, finansavo Klaipėdos miesto savivaldybė. Redagavimo, maketavimo ir spaudos darbus, kuriuos atliko Klaipėdos universiteto leidykla, parėmė Lietuvos kultūros taryba.

Ši parama užtikrina, kad išleista knyga bus pristatyta penkioms Lietuvos apskričių bibliotekoms ir 61 savivaldybių viešajai bibliotekai. Taip monografija tampa prieinama ne tik akademinei bendruomenei, bet ir kiekvienam, besidominčiam Simonu Dachu, baroko literatūra, Prūsijos ir Vakarų Lietuvos kultūriniu paveldu.

Pirmasis knygos pristatymas numatytas gruodžio 15 d. Klaipėdos apskrities Ievos Simonaitytės viešojoje bibliotekoje.

Norinčiuosius daugiau sužinoti apie knygą ir jos vertimo sumanymą kviečiame žiūrėti video pristatymą: https://youtu.be/JppHX93aDx8

Naujienos

Susijusios naujienos

Visos naujienos

Atsakymai į tavo klausimus

Sveiki! Pasirinkite temą, kuri jus domina ir, galbūt, padėsime rasti atsakymą iš karto. Jei turite kitų klausimų, pasirinkite „Turiu kitą klausimą“ ir užpildykite klausimo formą.
Domina studijos Klaipėdos universitete
Reikalinga akademinė pažyma/diplomo kopija
Negaliu prisijungti prie VMA/AIS ar kitos KU sistemos

Jei turite klausimų, mūsų komanda pasiruošusi padėti!

Užklausa sėkmingai gauta